Уривок з роману «Пані Арета і цвинтар молодиці» Наталії Кобко

З наближенням зимових свят хочеться читати тексти, які не вдають різдвяний настрій, а справді його випромінюють. Тому сьогодні в блозі публікуємо особливий різдвяний уривок із роману Наталії Кобко «Пані Арета і цвинтар молодиці». Тут святковий настрій не прикрашають блискітками, а збирають із дуже побутових, але таких важливих дрібниць. Десятирічна Арета з батьком іде на ковзанку — і ми швидко розуміємо, що це не просто зимова розвага, а простір довіри, близькості й дитячої уважності до світу. Одна тріщина на льоду раптово змінює темп оповіді й перевіряє героїв на міцність і людяність. У цій сцені Різдво звучить не гучною декларацією, а тихим — майже впертим — добром, яке робиться без потреби в оплесках. А ще тут так багато теплого домашнього світла — від пісної вечері до солодкого очікування монетки в цвібаку.

Хрускаючи снігом під ногами, вулицею простували юнка, а також чоловік кремезної статури з акуратною бородою і вусами. Йшли вони, взявшись за руки, до Панянського ставу, на якому розкинулась улюблена зимова атракція — ковзанка. Арета завжди всім серцем чекала цього казкового та наповненого щастям періоду. Часу, коли тато міг полишити справи у Відні і цілих два, а то й три тижні бути залученим до виховання дітей. Та й мати Арети ставала на ту пору відкритішою до дітей, мовби покидала свою схованку-мушлю. Тож як було не любити цей казковий час, коли тобі десять, а світ у твоїх очах іще наповнений добротою та світлом?

Став покрила блискуча кірка льоду, що вабила кожного.
— Тату-у-у, то є громіздке люстерко, а не лід.
— Певно, так і є. Уявляєш, як птахи зрання дивляться на себе, пролітаючи над ним? А потім старанно поправляють чубчики, розправляють крила… — сміючись, відповів
батько. — І, Аретцю, я знову мушу тебе просити не укати. «Тату», а не «тату-у-у». Бо твоя матінка колись із тих нервів голос втратить, не інакше. Добре? — додав чоловік, цілуючи доньку в чоло.

Найкращими батьками були ті, хто й сам не забув, як то бути дитиною. Пан Заньковецький належав саме до таких.

Допоки тато з донькою стояли в довжелезній черзі, на лід вибігло декілька хлопчаків, що допомагали з облаштуванням ковзанки, підтримуючи порядок та готуючи кригу для відвідувачів. По ліву сторону виставлялися кріселка, що були чимось середнім між кріслами й саньми, які за допомогою гострих лез чудово вправлялися на льоду і в які можна було садити дітей чи дружин. З решти сторін помічники замітали сніг, що встиг насипатися за ніч та міг перешкодити забаві. Щойно всі охочі отримають свої квиточки, можна буде переходити до ятки з ковзанами. В теплу пору року це місце правило за оренду човнів.

Поки батько розплачувався, Арета ловила морозне зимове сонце, його ледь теплі промені на своєму обличчі. Вона змусила себе відвести погляд, який одразу ж прикипів до хлопчика, що майстерно штовхав перед себе велику дерев’яну конструкцію.
— А це, доню, так натирається лід, — вловивши зацікавленість дівчати, мовив батько. — На кінцях паль є щітки, що роблять поверхню гладкою та рівною.

Це нагадало паннусі, як під пильним контролем Летиції молоді служки подібними рухами натирали паркет у їхньому сальоні.
— Пане Заньковецький! — почулося десь збоку. — Зі святами вас! Не знав, що й ви тут сьогодні будете з панночкою Аретою, — піднімаючи свого циліндра, мовив старший чоловік.

На це мала всміхнулася панові, що, вочевидь, був знайомим батька, й продовжила стежити за хлопчаками.

Посередині поверхня грала з променями, і від того крихти снігу миготіли, немов маленькі іскорки. Аж допоки пильне дитяче око не вловило вологу пляму, яка стала видимою під сонячним світлом. Арета встигла лише смикнути батька за край пальта, аби вказати на знахідку, як далі долинув гучний хрускіт, що радше нагадував стиглий літній кавун, чия товста й тверда шкіра врешті тріскається під дією спеки.

— Тату, ви здійснили справжнє диво, — переповнена гордістю, промовила дівчинка. — Бо сьогодні між нами був Господь. Це ж Святвечір, як-не-як, — обережно притискаючи до себе доньку, аби не замочити, мовив чоловік.

Льодом поповзла павутина, змусивши хлопців мерщій кинутись навтьоки, лишивши самотнього бідолаху посередині. Звук повторився, і хлопець, чий переляканий погляд паннуся встигла відчути на собі, пішов під кригу. По тій хвилі здійнялася справжня паніка. Арету схопили міцні руки батька, що велів їй лишатись на місці, не наближаючись до озера, сам же чоловік почав хутко просуватись крізь натовп до входу. Пан Заньковецький був не лише міцним і дужим, а ще й дуже чесним та щиросердним чоловіком, що не роздумуючи допомагав тим, хто цього потребував. Тому ця ситуація не стала винятком. Чоловік обережно став на лід та, опустившись, поповз на животі до хлопця, що ще хвилю тому тримався за краєць криги. Арета, затамувавши подих, стояла в німому заціпенінні. В батькових безмежних і, здавалося, всеохопних силах вона не сумнівалася, але раптом хлопець уже сягнув дна та, наковтавшись води, ніколи не випірне? Вона не знала, чи таке можливо, проте незнання не забороняло їй так гадати, а відтак — боятися ще дужче.

Зо три хвилини потому, хоч насправді той час видавався вічністю, батько вже клопотався на бережку, приводячи бідолаху до тями. Арета вперше зобачила, аби хтось так завзято гамселив по грудях дитини, аби повернути їй дух до легких. Поміж людей чулися вигуки, що хлопчина помер і, навіть як отямиться, переохолодження просто так не минеться. Були й ті, що, незважаючи на весь жах ситуації, продовжували звинувачувати малого в недбалості і вчасно не виявленій тріщині. Та панночка знала, що її там не було. Коли хлопчик почав відкашлювати водою та задихав, людей немов підмінили. Хтось зайшовся оплесками на знак пошани врятованому життю, інші ж, хутко отримавши назад свої гроші, заметушилися, буцімто нема тут чого більше стовбичити, та й до святкового столу конче необхідно дещо докупити.

Коли берег майже спорожнів, а бідолаху закутали в декілька коців і передали в надійні руки, батько Арети повернувся до неї зі втомленим, але щасливим лицем. Лише зараз стало помітно, наскільки чоловік і сам змок, бо його вологий одяг почав сяяти на морозі, вкриваючись легким інеєм.
— Тату, ви здійснили справжнє диво, — переповнена гордістю, промовила дівчинка.
— Бо сьогодні між нами був Господь. Це ж Святвечір, як-не-як, — обережно притискаючи до себе доньку, аби не замочити, мовив чоловік.

Назустріч їм біг пан, що до того вітався з ними в черзі. Ним виявився добрий приятель пана Заньковецького, ще з часів роботи у Львові. Той люб’язно надав свій екіпаж, щоб якомога скорше доставити додому й без того промерзлого до кісток чоловіка та його маленьку доньку.

Вдома всі те й робили, що поміж хатніх, а сьогодні ще й святкових справ не припиняли перепитувати в пана, що то за трафунок стався на ставові. Втім, до кінця вечора пан Заньковецький заприсягся більше й словом не обмовитися про це за столом, бо добрі справи все-таки мають бути тихими, а не обсмоктаними, наче кісточки.

На вечерю подавалися винятково пісні страви, низька калорійність яких компенсовувалася наявністю на столі трьох різновидів риби: і печеної, і тушеної, і смаженої. Там, де бракувало м’яса, додавались гриби, як-от у так званий польський борщ із вушками чи в голубці з бульбою. Також окремою стравою подавали грибну юшку із сушених королівських білих грибів. Але найдужче мала Арета чекала на цвібак. Хоч, крім того, під фаховим проводом Летиції було ще спечено: медівник, кокосові торти (щедро посипані кокосовими горішками, наче припорошені снігом), роляда з маком та пампухи з тертою рожею. Але саме той перший пухкий смаколик, спечений за два, а то й за цілих три тижні до Різдва і дбайливо віднесений на зберігання до спіжарки, вабив найдужче. Може, й тим, що дитячому серденьку так кортіло відшукати поміж родзинок, сушених абрикосів, назбираних улітку в заміському маєтку, солодких цукатів та горіхів бодай одну монетку, яку завбачливо кидали до тіста під час кропіткого замішування. Кому втрапиться, тому, вважай, наступний рік буде щасливий.