Товар додано в кошик. Переглянути

Товар додано в обране. Переглянути

Кошик

Разом: 0 грн

Кешбек на наступну покупку (для авторизованих користувачів) 0 грн

колонка редакторки 12 Березня, 2026

Як за силою дівчат ховається питання історичної справедливості

Світлана Стретович

Головна редакторка

Єгипет – контрастних два рівні сприйняття: плаский, що вкладається в шаблонну фразу: «Ну що… Покаталася на верблюді?»; та глибший, менш популярний – де Луксор, Карнакський храм, Долина Царів, Єгипетський музей, фараони, археологічні знахідки, божественне та незбагненне. Другий дає можливість ближче підступитися до осмислення розвиненої колись давньої цивілізації. Нещодавно ми видали історичний роман Фіони Девіс «Викрадена цариця». Він на вимогу часу – про сильних жінок, питання історичної справедливості, контексту країн походження. Це легке чтиво стає підставою міркувати про глобальні речі.

Фіона Девіс розповідає історію двох жінок, яких обʼєднає одна пригода, повʼязана зі старожитностями. Одна із них археологиня й дослідниця Шарлотта Крос, яка у кінці 1930-х років зробила відкриття в Долині Царів. Інша – Енні Дженкінс, дівчина, яка з дитинства ходить у Metropolitan і цінує артефакти й культуру. Енні випадком обставин опиняється у 1978 році разом із Шарлоттою в епіцентрі викрадення цінного артефакту – Лазурової цариці. 

За спинами цих жінок є щонайменше три причини, які важать, щоб прочитати цей роман.

Перша – питання історичної справедливості володіння культурним спадком і хто на нього має право. 

Попри свій пригодницький фльор роман зачіпає дуже важливе питання, до якого можна докопатися впродовж роману: де має знаходитися важливий історичний артефакт чи старожитність – чи має він зберігатися у країні походження (у цьому випадку Єгипті), чи в якій іншій?  

Наприклад, єгипетські старожитності зберігаються у Нью-Йорку у Metropolitan. Чи мають змогу ті, хто ростуть у Єгипті, бути долученими до цього сакрального знання через банальну можливість споглядати артефакти своєї цивілізації в експозиції національного музею? 

Одна із героїнь пояснить: 

«Ми не бачимо різниці між старожитностями, вивезеними контрабандою, і тим, що вкрали за мовчазної згоди уряду. Усі вони належать народу. Вони мають бути на батьківщині, у Єгипті, а не виставлятись як трофеї у вітринах музеїв, таких як Metropolitan».

Події, описані в романі, пояснюють як саме вибудовується вплив через культуру. Як імена і зображення від давніх до сучасних (наприклад, жінки–фараона Хаторкаре, яку досліджує Шарлотта) переписують чи перетлумачують. І подія – підготовка вечірки року Met Gala, яка проходить тлом, так само нагадує: артефакти як і імена людей, можуть використовувати і використовують як свою зброю. 

Друга причина – світ жінок і його тяглість із сивої давнини, проходила через одні і ті ж граблі, на які можна спертися. Тому можна ці життєві траєкторії осмислювати через історичні сюжети.

На противагу непоказовому глибокому жіночому світу Шарлотти та Енні, кожна з яких має свої непрості виклики, болі, які ховає від усіх – є світ показовий, глянцевий, кричущий – світ Діани Вріленд. 

Вони у Metropolitan межують навіть на фізичному рівні – підготовка виставки, присвяченої Тутанхамону, якою займається Шарлотта Крос, та підготовка експозиції костюмів до Met Gala, якою займається Діана Вріленд.

У тексті, де головним чином йдеться про крадіжки культурних цінностей, Діана готує Met Gala 1978 року. Багаторічна редакторка Vogue та кураторка Інституту костюма в Metropolitan у Нью–Йорку є уособленням контрасту жіночих (читайте культурних) світів.

Коли головна героїня – розумна й віддана дослідниця Шарлотта Крос дивиться вперше на експозицію костюмів, які будуть представлені на Met Gala, вона думає: «Насправді всі костюми тут були дивні, один божевільніший за інший. Цьогоріч гала-вечір було присвячено балетному імпресаріо, тож вона очікувала легкості й витонченості мережив, пишності фатину, а побачила кричущість, що межувала з вульгарністю.»

Разом із тим Фіона Девіс дає дуже метафоричне й іронічне: виставка, яка мала викликати метеликів у відвідувачів – перетворилася лише на хаос із міллю. «Але щось було не так. Метелики були маленькі та темні. І їх були сотні. А може, й тисячі… Пані Вріленд вказувала на один із найтендітніших костюмів, шовковий, на який уже налетіло чимало молі… Вони ширилися кімнатою, мов чума.»

Стики жіночих світів упираються у метафори та паралелі. Нашестя молі – як паралель до нашестя сарани в Єгипті, які згадується у книзі кілька разів. Якщо згадати, то у Біблії сарану наведено на Єгипет, щоб змусити фараона відпустити ізраїльський народ. Тут ця метафора про багато. Читачі можуть підлаштувати її на власний світогляд і смак. 

Крім того, наймолодша серед жінок – Енні Дженкінс все навчить свіжішому погляду на себе: «Зараз мені шістдесят, ну і що? Через три роки буде шістдесят три, через ще три – шістдесят шість», – говоритиме її словами у фіналі Шарлотта. 

Третя причина – пошуки найдорожчого, що має кожен із нас у своєму самотньому житті. 

Головна сюжетна лінія – подорож за Лазуровою царицею – приведе Енні та Шарлотту до того, що жінки прагнули понад усе: розвʼязання життєвих дилем і вузлів, які десятиліття тисли. Яке водночас, крім історичного, стосуватиметься і приватного периметру. 

Цю лінію я не конкретизую, бо тут можна зламати інтригу. Просто скажу, що особиста історія Шарлотти – так само неймовірно життєва, цікава, болюча і заплутана, як саме реальне життя. Місцями навіть фантастична і подекуди їй занадто сприяють обставини. Але нехай. Я воліла би, щоб мені по життю сприяли так само. 

А у фіналі – до сліз. 

Зрештою, вийти з тексту можна з важливим усвідомленням: у глобальному світі сила країн, назви яких засвічені прямо чи опосередковано, формується через  постаті культури чи артефакти, які можна збрати/вкрасти/здобути, і на які палахкотить із придихом весь світ. І вони іноді беруть різними способами найцінніше з культури – своєї чи сусідньої задля глобального впливу чи універсального культурного коду. 

А закінчити хочеться іронічним стиком рівнів – що для кого Єгипет. У фіналі багаторічна редакторка Vogue після неймовірних пригод Енні Дженкінс у країні пірамід спитає: «Ну що… Покаталася на верблюді?»

 


Інші колонки

Як за силою дівчат ховається питання історичної справедливості

12 Березня, 2026

Єгипет – контрастних два рівні сприйняття: плаский, що вкладається в шаблонну фразу: «Ну що… Покаталася на верблюді?»; та глибший, менш популярний – де Луксор, Карнакський храм, Долина Царів, Єгипетський музей, фараони, археологічні знахідки, божественне та незбагненне. Другий дає можливість ближче підступитися до осмислення розвиненої колись давньої цивілізації. Нещодавно ми видали історичний роман Фіони Девіс «Викрадена цариця». Він на вимогу часу – про сильних жінок, питання історичної справедливості, контексту країн походження. Це легке чтиво стає підставою міркувати про глобальні речі.

Читати

33 варіанти обкладинки

25 Березня, 2025

«Бачити не проблеми, а можливості» — пишуть у мотиваційних книгах. Одна справа читати подібне на етапі, коли запускаєш бізнес, інвестуєш у нього гроші, намагаєшся закласти фундамент прибуткового підприємства, шукаєш людей у команду й живеш із тиском відповідальності. Інша справа — міркувати над цим висловлюванням із робочим бізнесом, коли ці етапи далеко позаду. І тоді, мабуть, уже можна із цим погоджуватися. Якщо етап початкової турбулентності й викликів у перших кроках побудови бізнесу ви таки успішно подолали. Я обіцяла писати детальніше про роботу видавництва й, здається, можна вже щось і написати.

Читати

Як мені подзвонив світовий культурний процес

28 Жовтня, 2024

Дзвонить мені Антоніо Лукіч у лютому 2024 року з «Берлінале», щоб щось вирішити щодо рукопису майбутньої книги, який на той момент інтенсивно пишеться/переписується/уточнюється. У мене – ейфорія. Я відчуваю ніби не просто говорю з автором про книгу, а скоріше, що мені подзвонив світовий культурний процес. Але навіть запостити про цей дзвінок пам'ятне сториз не можу, бо усілякі великі ідеї та робота над ними – люблять тишу. І так триває насичених дев’ять місяців. Саме стільки часу пішло на фазу інтенсивної роботи Антоніо над текстом бестселера «Мої думки про кіно. Як перекласти життя на сценарій».

Читати

Чому для нас важливо перевидати працю Соломії Павличко «Дискурс модернізму в українській літературі»

7 Серпня, 2024

Висловлюю подяку від нашої команди Видавництву імені Соломії Павличко «Основи» за партнерство та спільне видання цієї важливої праці, на повторний вихід якої ми чекали понад двадцять років.  

Щиро – маємо за честь!

Читати

Бажаєте бути в курсі
важливих новин від Stretovych?

Підпишіться на розсилку,
щоб отримувати сповіщення
про передзамовлення, нові книжки та події!

Додати нову адресу

Ви можете додати необмежену кількість адрес та отримувачів, але автозаповнення інформації про доставку працює лише з адресою за замовчуванням.

Особиста інформація отримувача

Спосіб доставки

Нова пошта
Укрпошта
Самовивіз
Відділення
Поштомат
Доставка кур'єром
Відділення
Адреса за замовчуванням

Редагувати адресу

Ви можете додати необмежену кількість адрес та отримувачів, але автозаповнення інформації про доставку працює лише з адресою за замовчуванням.

Особиста інформація отримувача

Спосіб доставки

Нова пошта
Укрпошта
Самовивіз
Відділення
Поштомат
Доставка кур'єром
Відділення
Адреса за замовчуванням

Видалити адресу?

Можливо, ви натиснули цю кнопку випадково. Можна мати необмежену кількість адрес, але лише одна буде за замовчуванням.

Зберегти дані?

Ваші дані було оновлено, але не збережено. Можливо, ви помилилися?

Вийти з кабінету?

Можливо, ви натиснули цю кнопку випадково. інформація про замовлення та накопичення кешбеку доступні лише у кабінеті.

Вийти

Зіткнулися
з проблемою?

Повідомте нас.
Опишіть в листі на електронну пошту
help@stretovych.com, що трапилося, – і все
ми вирішимо.

Видалити акаунт?

Можливо, ви натиснули цю кнопку випадково. Історія замовлень та баланс кешбеку не збережуться, якщо зареєструватися повторно.